

Женщина без тени
Мариинский театр, Санкт-Петербург
Премии «Золотая Маска» 2010 года – «Лучшая работа дирижера в оперетте», «Лучшая работа художника в музыкальном театре».
Номинации на Премию – «Лучший спектакль в оперетте», «Лучшая работа режиссера в оперетте», «Лучшая мужская роль» (Сергей Овсянников), «Лучшая женская роль» (Ольга Левина), «Лучшая работа художника по свету в музыкальном театре», «Лучшая работа художника по костюмам в музыкальном театре».
Номинации на Премию – «Лучший спектакль в оперетте», «Лучшая работа режиссера в оперетте», «Лучшая мужская роль» (Сергей Овсянников), «Лучшая женская роль» (Ольга Левина), «Лучшая работа художника по свету в музыкальном театре», «Лучшая работа художника по костюмам в музыкальном театре».
Фото © Наталии Разиной
опера в 3-х действиях
Либретто Гуго фон Гофмансталя
Исполняется на немецком языке
(сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Джонатан Кент
Художник-постановщик – Пол Браун
Художник по свету – Тим Митчел
Дизайнеры-видеографики: Свен Ортель, Нина Данн
Хореограф – Денни Сейерс
Музыкальный репетитор-консультант – Рихард Тримборн
Концертмейстеры: Дмитрий Ефимов, Марина Евсеева,
Леонид Золотарев, Марина Мишук, Ирина Трутко, Жанна Трутко
Ответственный хормейстер – Павел Петренко
Продолжительность спектакля 4 ч. 20 мин.
Спектакль идет с двумя антрактами
краткое содержание оперы
опера в 3-х действиях
Либретто Гуго фон Гофмансталя
Исполняется на немецком языке
(сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Джонатан Кент
Художник-постановщик – Пол Браун
Художник по свету – Тим Митчел
Дизайнеры-видеографики: Свен Ортель, Нина Данн
Хореограф – Денни Сейерс
Музыкальный репетитор-консультант – Рихард Тримборн
Концертмейстеры: Дмитрий Ефимов, Марина Евсеева,
Леонид Золотарев, Марина Мишук, Ирина Трутко, Жанна Трутко
Ответственный хормейстер – Павел Петренко
Продолжительность спектакля 4 ч. 20 мин.
Спектакль идет с двумя антрактами
краткое содержание оперы
Четыре с половиной часа запредельного по сложности вокального и оркестрового марафона в сочетании с утонченным слогом и многомерным символическим подтекстом либретто, заданным поэтом Гуго фон Гофмансталем, давно превратили штраусовскую «Женщину» в «живую» легенду оперной сцены. В России ее не ставили никогда. Созданная в эпоху декаданса и ар-нуво, штраусовская «Женщина» переполнена гиперболическими красотами музыки, бесконечной ассоциативной игрой, погружениями в странные перевернутые миры подсознания, почти исступленным эстетизмом. Постановщики спектакля трактуют сюжет как путь человека к идентичности. Они избирают тот же путь тотального визуального концепта спектакля, когда через сценографию, видеоарт, через технологические приемы открываются смысловые уровни оперы.
Миры волшебного, стихийного, конкретного, потайного абсолютно естественно совмещаются в спектакле приемами видеоарта, вторгающегося волнами и водными безднами, звездопадом и летящими по сцене перламутровыми лепестками, херувимными личиками нерожденных младенцев и сенью золотых лучей божественного света, накрывающих в финале обе влюбленные пары.
Миры волшебного, стихийного, конкретного, потайного абсолютно естественно совмещаются в спектакле приемами видеоарта, вторгающегося волнами и водными безднами, звездопадом и летящими по сцене перламутровыми лепестками, херувимными личиками нерожденных младенцев и сенью золотых лучей божественного света, накрывающих в финале обе влюбленные пары.
«Российская газета»
В «Женщине без тени», как в некоторых фьябах Гоцци, есть существа из мира фей и живые, земные люди. И главный гуманистический пафос состоит в том, что стать человеком – значит научиться страдать. Это в общем-то знали всегда, но в контексте большой символической конструкции на сцене это представало не так часто.
Два слоя художник разводит резко и буквально. С большой долей иронии он строит мир фей и духов, с нечеловечески крупными, прямо-таки источающими какие-то подозрительные пряные ароматы цветами, японоподобными деревьями и условными скалами.
В земном мире все настоящее: живущие здесь красильщик Барак и его жена находятся в весьма достоверной мастерской с тремя здоровенными стиральными машинами и дешевой легковушкой, на которой работяга развозит свои заказы. Тут же тебе и спальня, и обеденный стол. И поведение в этой обстановке у людей соответствующее, самое натуральное, как у нас с вами.
Но эксперименты с обменом тени на пышные жизненные блага кончаются катастрофой, и дом красильщика уезжает в театральное небытие, в глубь сцены. Браун создает в третьем акте пространство, в котором есть только membra disjecta – разъятые члены разрушенной вселенной: сверху свисают корни вырванного из земли дерева из мира фей и взятая в длину тушка легковушки красильщика. И подчеркнуто театральная льдисто-белая глыба на земле, призванная воплотить несчастного Императора, замерзшего по вине своей не отловившей тени жены.
Два слоя художник разводит резко и буквально. С большой долей иронии он строит мир фей и духов, с нечеловечески крупными, прямо-таки источающими какие-то подозрительные пряные ароматы цветами, японоподобными деревьями и условными скалами.
В земном мире все настоящее: живущие здесь красильщик Барак и его жена находятся в весьма достоверной мастерской с тремя здоровенными стиральными машинами и дешевой легковушкой, на которой работяга развозит свои заказы. Тут же тебе и спальня, и обеденный стол. И поведение в этой обстановке у людей соответствующее, самое натуральное, как у нас с вами.
Но эксперименты с обменом тени на пышные жизненные блага кончаются катастрофой, и дом красильщика уезжает в театральное небытие, в глубь сцены. Браун создает в третьем акте пространство, в котором есть только membra disjecta – разъятые члены разрушенной вселенной: сверху свисают корни вырванного из земли дерева из мира фей и взятая в длину тушка легковушки красильщика. И подчеркнуто театральная льдисто-белая глыба на земле, призванная воплотить несчастного Императора, замерзшего по вине своей не отловившей тени жены.
газета «Время новостей»
Постановка британского тандема не внесла ничего принципиально нового в понимание и осмысление витиеватого штраусовского колосса, а вот Валерия Гергиева «Женщина без тени» позволила узнать с новой стороны. Мариинский демиург раскрылся как нежный и мягкий лирик, сшивший лоскутное одеяло партитуры Рихарда Штрауса тонкой волевой нитью. Фирменное широкое дыхание в премьерный вечер соединилось у господина Гергиева с редкой тщательностью проработки деталей - в очередной раз в Мариинском театре дирижер выиграл у режиссера с разгромным счетом.
газета «Коммерсант»