19.14
Московский Художественный театр им. А.П.ЧеховаРежиссер: Александр Молочников
Балетмейстер: Ирина Кашуба
Художник: Николай Симонов
Возрастная категория 16+
Спектакль режиссера-дебютанта Александра Молочникова решен в жанре политического кабаре: скетчи и фантазии на тему военной и тыловой жизни перемежаются фривольными шутками по злободневным поводам. Вместо первого ряда партера – столики, спектакль идет под аккомпанемент живого оркестра, разместившегося справа от сцены.
Спектакль МХТ им. Чехова приурочен к столетнему юбилею Первой мировой войны – войны, жестокость которой поблекла перед ужасами Второй, разразившейся спустя тридцать с небольшим лет. И тем не менее, именно Первая мировая, с ее технологичностью и массовым уничтожением людей, положила начало процессу обесценивания человеческой жизни, масштабно развернувшемуся в последующие десятилетия.
Спектакль выводит Первую мировую из зону абстрактности – в стиле беззаботного конферанса актеры рассказывают об окопных войнах, о вшах, о воздействии газа, о преимуществе саперной лопатки перед штыком в рукопашной. Впрочем, спектакль не столько о конкретной войне, сколько о деформации личности в военное время; об атмосфере, в которой начинаются и процветают войны, а жанр кабаре позволяет с легкостью перебросить мостик из вековой давности прошлого в настоящее с его новой волной милитаризма и воинственности.
Анна Банасюкевич
На самом краю авансцены расставлены столики для избранной публики. Отдернутый красный занавес обнажит сияющее красными огоньками праздничное пространство. Художник Николай Симонов превратил сцену в настоящий игровой снаряд, где каждый предмет работает и видоизменяется. Доски пола мгновенно могут превратиться в могильные ямы. Над сценой по рельсам бегает красный куб – то машина эрцгерцога, то военный самолет, с которого летит смерть.
Современный Deus ex machine здесь появляется в обличье жовиального Конферансье. Артем Волобуев буквально протанцовывает свою звездную роль, не сходя со сцены, переходя с профессиональной скороговорки на неожиданные исповедальные интонации. Он вмешивается в каждую сцену, торопя и подхлестывая действие; то подсовывает героям микрофон: «Вы просто обязаны спеть, тут же кабаре!» – то, развалившись на стуле прямо за столиком, где сидят зрители, небрежно обращается к залу: «Они там умирают, а мы здесь можем вкусно поесть!»
Газета «Новые Известия»
Трое друзей-парижан со своими женами, пара немецких интеллектуалов и туповатый баварский крестьянин-патриот готовы вступить в войну за отечество, только молоденький немецкий паренек-деревенщина Ганс (Павел Ворожцов) все никак не может понять, чем судьба родины, защищать которую его гонит отец, важней его единственной и такой юной жизни.
Когда на этой странной войне, во время которой враждующие армии не продвигались дальше, чем на несколько сот метров, неизменно откатываясь назад, немецкий профессор философии и его восторженный адепт из парижского университета, пофилософствовав и передав приветы коллегам, расходились по своим окопам, они уже совсем не понимали, что именно заставило их здесь оказаться. Кажется, именно форма кабаре (чего стоит хотя бы знаменитый фильм с одноименным названием) бывает порой идеальной для того, чтобы передать всю бессмысленность войны. Авторы проекта явно учитывали фон, на котором публика будет смотреть историю столетней давности, с нескрываемым удовольствием проходясь по нервам зрителей - легко, едва-едва касаясь самых болезненных злободневных сюжетов. Название "19.14" одновременно отсылает к злосчастному году начала войны и времени, когда обычно начинаются спектакли в московских театрах
«Российская газета»